Kommentarer på Skriv om, skriv kort

Tänk om Expressens bloggar var så bra
(fick inte plats med punkten...)

Posted by Håkan (hakke) at juli 15, 2005 09:17 FM

[15 juli 2005 - kl. 10.02]

...Hej... "Tummen" i Haninge/Handen kallas mannen som nu skriver till dig.

När jag satt och ögnade genom tidningen Aftonbladet på nätet, såg jag en länk till din sida.

Blev lite intresserad när jag upptäckte att du har/hade synpunkter på det svenska språket? Jag har ingen som helst utbildning inom just svenska...men jag blir också otroligt irriterad, när människor i min omgivning, inte kan prata ordentligt!

Värst är ungdomarna,... ja, de tar faktiskt med sig "sina" påhittade ord lååångt upp i åldern! Sanslöst! Även s.k. "vuxna människor" kan inte "sitt språk"! Ta bara ett sådant simpelt exempel som att personer slänger sig med ord som ordet, "mej"...när de talar om sig själva... Hur irriterande som helst! Det heter "som jag"! Man kan/får ju inte säga ex, "som mej är"?

- ...ville bara tycka lite... -

MVH Pelle "Tummen" Jacobsson
[ pellejacobsson@stockholm.com ]

Posted by Pelle "Tummen" Jacobsson at juli 15, 2005 10:05 FM

If everyone learned English these problems would not exist.

Thank you for your time.

HS

Posted by Homer Simpson at juli 15, 2005 10:12 FM

Fyra sekunder räcker väl inte för 37 tecken?

Posted by David Weman at juli 15, 2005 10:43 FM

Den bästa översättningen i Simpsons hittills var när man översatte bensinstationen "Sip'N Gulp" till "TankOPank". Hur vanligt är det att ni får hitta på egna skämt?

Posted by Qaz at juli 15, 2005 10:58 FM

Nu för tiden behöver man tydligen inte ha utbildning i svenska språket för att jobba varken som journalist eller när man översätter åt tv. Jag har ännu inte sett en enda tv-kanal som kan korrekt grammatik när de översätter.

Posted by Fia at juli 15, 2005 04:28 EM

@Fia
Å andra sidan så är det talspråk som sänds på tv, nedtextat talspråk bör kanske inte ha samma krav på sig som skriftspråk? I synnerhet inte när undertextare har ett så begränsat utrymme att uttrycka sig på.

Att tänka på är också kanske att "utbildning i svenska språket" inte säger särskilt mycket, det är väldigt svårt för en person att alltid lyckas vara grammatisk korrekt även om man har utbildning bakom sig i ämnet. Utbildning förresten? Jag förmodar att du avsåg utbildning på universitetsnivå, men glöm inte att även svensklektionerna i grundskolan är "utbildning i svenska språket". ;-)

Posted by Teka at juli 15, 2005 05:27 EM

Jag tror inte det handlar om utbildning, utan om att ha intresse och känsla för språk i allmänhet.

Journalister utan språkkänsla är som tondöva trombonister. Ja visst, jag "förstår vad dom menar" men det låter förjäkligt likt förbanat.

Och, eftersom jag själv har en fil. kand. i journalistik, och ofta stavar rätt illa, så kan jag intyga att goda språkkunskaper inte är något krav för att ta sig igenom en sådan utbildning.

Posted by Starfire at juli 15, 2005 06:08 EM

Hej. Bra blogg! Jag retar mig på översättare som inte har en aning (fackmässigt) om vad de översätter (mycket vanligt) och framför allt den felaktiga användningen av "teknologi" (technology) istället för det mer korrekta "teknik".

Posted by Moje at juli 15, 2005 11:48 EM

hejja !!!!!!!i blann när man titta på simpsons så få få man 2 sjemt furst på engleska o sen på sevenska hejja du är en bra en !!!!!!!!

Posted by iron maiden jocke !!!!!! at juli 16, 2005 03:29 EM

Hej "Tummen", argumentet att man inte kan säga
"som mej" på grund av att "som mej är" är felaktigt
är fullkomligt idiotiskt. "Som jag" är helt klart en sats-
förkortning av "som jag är", men det har ju ingenting
med "som mej" att göra då detta inte är en förkorttad
sats. Har ännu inte stött på någon som lyckats tala om
för mej varför "som mej" skulle vara felaktigt. Däremot
stöter man ju ofta på folk som säger att så där får man
ju inte säga och drar fram idiotargumentet. Eftersom jag
tycker att det är lustigt med folk som har bestämda åsikter
om saker, utan att egentligen förstå varför, så brukar jag
ofta försöka få dom att komma med ett vettigt argument,
vilket jag aldrig lyckats med.
Om du kommer med påståendet "som jag" och någon
frågar "som vem?", hur besvarar du detta? Om "som jag
(är)" är enda riktiga sättet att uttrycka sej så kan man ju
inte ens ställa frågan så, utan måste fråga "som vad?"
(med svaret "jag är"). Om du anser att "mej" vara ett
vettigt svar på frågan "som vem?" kan du ju inte heller
ha några problem med att "som mej" är ett korrekt sätt
att uttrycka sej.
Observera att jag inte påstår att "som jag" skulle vara
felaktigt på något sätt, bara att "som mej" också är
korrekt.

Posted by Magnus Ring at juli 16, 2005 04:26 EM

Det var faktiskt först på gymnasiet som någon svensklärare upplyste oss om att och varför den korrekta formen ansågs vara "än jag". När man fick förklaringen att det dolde sig ett uteblivet "är" efter satsen så blev det mycket förståeligare och vettigare att använda den formen istället för det som innan hade känts mer rätt i munnen att säga (dvs. "än mig"). Men i samma veva kom min goda svensklärare även med upplysningen om att det var striktare förr, och att det numer är tillåtet att skriva "som mig" (eftersom man kan se "mig" som en objektsform i satsen) och att hon accepterade båda formerna i våra texter.

Ja, vad har det här nu med saken att göra? Jag vet inte. Själv har jag problem med ord som "mej" och "dom". I kommentarer som ovan så rör det mig inte i ryggen, men dyker det upp i exempelvis artiklar eller undertextningar på tv så sticker det i ögonen. Jag får därför förtydliga min i tidigare kommentar uttrycka åsikt om att det är okej med talspråk i undertextning eftersom det är talspråk som textas. När det kommer till ordstavning så tycker jag alltså inte så, förutom i vissa fall då det finns en särskild poäng i att återspegla den talade dialekten.

Om ämnet är undertextning och Simpsons så skulle jag vilja inflika att det är lite jobbigt att undertexten ofta skymmer något viktigt i bild. Det händer förstås också i andra program, och är så vitt jag kan förstå inte undertextarens fel - men visst är det tråkigt när det händer!

Posted by Teka at juli 18, 2005 04:41 FM

Att tänka på: Språk är något levande, och som allt annat levande förändras det. Sen när det gäller textning av barnprogram, så har faktiskt den person som skriver undertexterna en otrolig stor makt, språkligen.

Posted by Robban at juli 18, 2005 06:49 FM

Åtminsone på SDI är 'dig, mig, de, dem' det enda illåtna.

Posted by David Weman at juli 18, 2005 11:34 FM

Ingen mer än jag som reflekterar över att valet av "mig" eller "jag" ofta påverkar meningens innebörd? Jämför exempelvis: "Pelle har fler vänner än jag" och
"Pelle har fler vänner än mig".
Pelle har i första exemplet större umgängeskrets än jag har, medan i det andra exemplet är jag inte hans enda kompis.

Posted by Karin at juli 25, 2005 08:06 EM

Skriv en kommentar







Remember me?

(You may use HTML tags for style)